Mercado de tradução no Brasil está em alta

Atualmente, a maioria dos novos tradutores tem formação universitária na área de Letras, e aprimora seus conhecimentos em pós-graduação

Publicidade

SÃO PAULO – O mercado de tradução está em expansão no Brasil, assim como no resto do mundo. A integração dos mercados vem contribuindo para o crescimento da profissão.

No Brasil, a profissão de tradutor não é regulamentada e, na prática, qualquer pessoa pode exercê-la. No entanto, para se dar bem nesse negócio, não basta apenas saber línguas, é preciso realizar cursos específicos para aprender a teoria e a técnica da tradução.

“Devido ao crescimento deste mercado, há a criação de numerosos cursos de formação de tradutores no Brasil, em vários níveis, desde cursos livres ligados a instituições voltadas ao ensino de idiomas a cursos de graduação e de pós-graduação lato sensu, até chegar à recente criação de cursos de pós-graduação stricto sensu”, afirma a presidente do Sintra (Sindicato Nacional dos Tradutores), Maria Franca Zuccarello.

Masterclass

O Poder da Renda Fixa Turbo

Aprenda na prática como aumentar o seu patrimônio com rentabilidade, simplicidade e segurança (e ainda ganhe 02 presentes do InfoMoney)

E-mail inválido!

Ao informar os dados, você concorda com a nossa Política de Privacidade.

Segundo ela, até pouco tempo atrás, o tradutor não era necessariamente formado em Letras e seu trabalho se guiava pela prática que adquiria, ponto esse transformado pelos cursos de línguas. “Atualmente, a maioria dos novos tradutores tem formação universitária na área de Letras, e aprimora seus conhecimentos com estudos de pós-graduação em área especifica da tradução, fazendo com que suas traduções tenham mais valor e com que ele possa exigir uma melhor remuneração”, avalia a especialista. 

Profissão
Os interpretes são os que no Brasil têm a melhor remuneração. O exercício é altamente esquematizado e eles têm conseguido se impor no mercado. 

“O fato de impor seus preços e parâmetros, pelo menos na capital federal e nas capitais metropolitanas, se deve, talvez, ao fato de que normalmente eles trabalham em equipes. Não sabemos ao certo qual a remuneração que os tradutores recebem pois os valores são acordados com os seus clientes”.

Continua depois da publicidade

Futuro
Torna-se cada vez mais importante a atuação dos interpretes simultâneos em congressos internacionais. Tais profissionais têm participação garantida em evento esportivos, como a Copa do Mundo que será realizada no Brasil em 2014, assim como a Olimpíada de 2016.

“A estimativa da vinda de um grande número de turistas ao Brasil por conta dos dois eventos também é promissora para este mercado. O fato é que haverá grande demanda de tradução nos próximos anos. Assim, há inúmeras companhias estrangeiras de olho nestas oportunidades”, finaliza Maria.